主题:移民新故事:部分二代移民排斥中文中餐
- 发表于2010-08-09
韩寒答:“我不会。可能这个答案很多人不大愿意听到,如果我说‘我会’就好了。我还真是不会,因为我喜欢的人都在中国……事实上无论如何,中国始终是我的故土。”
如今我们的身边或多或少都能发现几个正在筹备或者已经移民的朋友、同事或者亲戚,大家茶余饭后讨论的话题里也对此多有提及,你的银行理财经理也会告诉你,他的那些大款客户圈子很多在讨论着移民的利弊,而一些80后的二代企业家们早已怀揣外国护照。
早在19世纪末,美国学者埃内斯特·乔治·莱文斯坦(E.G.Ravestein)就指出:“举凡峻法酷律、苛捐杂税、恶劣的气候、糟糕的社会以及强制行为的存在(如奴隶的买卖和贩运)等,都曾造成而且仍在引发人们背井离乡。不过,这些移民在规模上远比不上求富裕的本能所酿成的移民大潮。”1938年,学者赫伯尔(R.Herberle)指出,迁移是一系列力量引起的,这些力量包括促使一个人离开一个地方的“推力”和吸引他到另一个地方的“拉力”。于是学者们逐渐在莱文斯坦研究的基础上形成了著名的推拉理论。他们认为,“推”和“拉”的双重因素决定了国际移民的存在和发展。
- 发表于2010-08-09
无论如何,如今中国的海外移民不再是因为政治事变、自然灾荒、战争冲突、经济建设等等所引发的人口大规模迁徙,而是落实到了具体个人对美好生活的向往和追求。
改革开放后,中国大陆经历了3次移民潮,从80年代始,留学生们和有海外背景的人带着一点可怜的美金投亲靠友,开始了淘金挣钱的生活;90年代后,一批学有所长的专业人员依靠技术移民的方式,在异国他乡拓展一片属于自己的事业天空;而进入新世纪,富裕起来的中国人轻而易举地以投资移民的方式成为海外华人,他们大多不再像前辈那样为了基本的生存艰难打拼,而更多的是为了孩子的教育和一种新的生活方式往来中西。
- 发表于2010-08-09
- 发表于2010-08-09
老史有两个女儿,一个认为自己是世界公民,另一个则排斥中文,并讨厌除了炒土豆丝和西红柿鸡蛋之外的所有中餐
本刊记者 王大骐
80年代末,老史作为优秀科技人才,被公派到了比利时的安特卫普省读博士,他的四川同学则大多数被分配到了绵阳,至今依然在那里做研究。
那个时候出国热刚刚兴起,留洋的人总被认为是一个家庭的骄傲和街坊邻居的谈资,尤其是那些从国外寄回来的工资或奖学金,它们轻易就能让在中国的亲人们成为“万元户”。
5年的苦读换回了物理学博士学位,这时正好有机会,老史又用两年去荷兰读博士后,接着他已无书可读,面临的是找工作的烦恼。拥有博士后身份在某些时候是一种劣势,首先你很难申请到其他国家的签证,例如老史最想去的美国,它们认为你一旦入境肯定会非法滞留下来。而找工作也是极其困难,因为大部分工作都会嫌你资历过高。
- 发表于2010-08-09
托熟人介绍,老史在巴西找到了在大学任教的机会,同时申请加拿大的移民,移民的批准只用了不到半年时间。
今年1月,老史全家宣誓成为美国公民,定居在西雅图,住在带着大花园的别墅里。目前老史在微软的市场部工作,面对强劲的竞争对手Google,老史从早上8点工作到晚上10点,他的“小格子”四周没有窗户,有窗户的位置是给企业里有一定等级的人配备的,中午吃的是前一晚的汤泡饭,但他还是觉得在美国努力和回报总是成正比,这点让人欣慰。
- 发表于2010-08-09
以下的两篇文章,第一篇是大女儿当初考取华盛顿大学法学院递交的个人介绍,第二篇则是小女儿两年前回国后对中国的所思所想。
- 发表于2010-08-09
我最讨厌别人问我的一个问题就是:“你从哪里来?”而对此我只能回答说我是世界公民。
20多年前我在中国出生,当我5岁的时候我随妈妈远渡重洋来到了比利时的安特卫普省,为的是能跟当时正在主攻物理学博士学位的爸爸团聚。由于我初来乍到的语言障碍,班里的小孩总取笑我是聋子。再加上我是学校里屈指可数的几个亚洲孩子之一,身上的打扮和样貌难免又成为了他们数落的把柄。正当我的自尊心降到最低点和感到极度失望,并以自己的种族特征为耻辱的时候,妈妈总在一旁安慰我。她还鼓励我把学业继续下去并在必要的时候对外人的欺辱进行还击。渐渐地,我这个只会中文、曾经苦苦挣扎、害羞和总是迟疑的女孩终于适应了周围的语言环境和人们的生活方式。而更为可喜的是,我开始学会欣赏和感激身边的一切。在比利时的日子里,我第一次接触到了英语,法语和荷兰语。与此同时,举世闻名的比利时巧克力的香味也头一次飘到了我的鼻子边。还有那难忘的初次荡舟布鲁日运河的经历以及与世界上最好吃的面包——牛角包的相遇实在让人回味不尽。尽管这一切的一切是那么的美好,可未来的几年将会是何番模样我的心里却一点儿底也没有……
- 发表于2010-08-09
出乎全家人的意料,在短短不到半年的时间里,我们又一次回到了北半球。此时我们正急切地盼望着移民手续的完成和永久居民身份的颁布,而这次落户的地方位于加拿大的西海岸。多伦多使我与众不同地感受到自己浸淫在一个真正多元文化的社会里。我高级法语班的20个同学,来自于世界的各个角落并且有着你所能想象出的各种文化背景。我的英语口音也在这段时间里慢慢地从英国腔转变成了加拿大腔,于是“Oy!”成了我不自觉就会发出的感叹词。而枫糖浆替代蜂蜜成为了薄煎饼的调味酱。滑冰也不再是奢侈的运动,转而成为了日常生活的一部分。在漫长的冬天里,我们可以尽情地在所有的池塘和湖面上免费玩耍。我和妹妹还会在长途汽车旅行中用英法语大声地唱加拿大国歌。
- 发表于2010-08-09
15年前,我从没想过自己会这样一路走来,最终长成今天的我。也许,我甚至不敢想象那些环境转变时期给我所带来的种种困难和巨大的变化。我必须说我很感激自己能拥有如此形形色色和有趣的人生经历。而其中的每个章节都充满了挑战,并把我塑造成了一个愈发开朗、明智、坚毅和充满同情心的个体。